公告:二重螺旋四开放转载(全文保护)

大家好,我终于结束了整本书的翻译。
这个系列是我非常喜欢的系列,而且有我最爱的声优,这本书也是第一次做翻译小说的成果,对我有非凡的意义。

之前禁转是因为还没有完成,现在开始开放转载。

要求:
麻烦在转载的时候注明 翻译人:souhomura(苍炎),以及出处:蔷薇满架 www.cangyans.com
,并请不要用于商业用途。

(2009.12.22)出于和谐原因全部密码保护。呃……密码没变,但是暂时不发放了。等到时期过去我会开放的。希望大家体谅,并可以去相熟的有保护的论坛看转载……如果有的话。

希望大家喜欢。

以上。

PS:因为这部分结束了,所以文评明日恢复更新。

49 Responses

Add your comment

  1. 寒夏

    申请转载。
    http://hanashi.comicease.com/index.php
    目标板块:漫優悠E書 下的 转载翻译区。
    我的邮箱:hanxiatyuio@foxmail.com

  2. kiwaki

    蒼炎大:
    麻煩您了!謝謝。
    kiwaki@pchome.com.tw

  3. 淼淼

    太太太激动了~终于完结了么?!
    感动感动~大人太勤奋了……
    话说看了阿多版本的私觉得小小不满……果然有爱的人和没有爱的人翻出来的东西感觉是不一样的……
    于是……我!~~伸爪子……我的邮箱是bleach.ichigo@163.com~(不过当时我就已经把那部分保存啦~哈哈^^现在看修改版?)
    还有还有,我想申请转载……转到我的博客~http://hi.baidu.com/ichigu/等大人同意了我再转哈~
    再次感谢苍炎大为我们奉上那么美好的东西^^
    而且大人的文评都好有爱~(最近一直在这里挖文看的某只==)
    总之,谢谢了^^

  4. 淼淼

    呃,于是大人同意转载后我会再把帖子地址贴过来给您审核的……m(_ _)m

  5. who

    我在【原创】二重螺旋四 相思丧暧 by 吉原理惠子 怨嗟的本质,和之前有幾次留言。我郵箱,thlindaliu@gmail.com 煩請發給我密碼。lZ,動作好快,我還以為要到下週才會完工。謝謝。吉原老師的斷句很多,很不好翻译,這也是我以前一直買日文原書的原因。lZ翻译保留了吉原的韻味。再次謝謝

  6. orz

    真快啊,辛苦了=^_^=

  7. 苍炎

    to 大家:谢谢。真的是因为大家的支持才能这么快完成。
    请 “幸福花园”的注册用户直接去花园的光区,那里有放出密码。

    to 路人、who、淼淼、kiwaki、寒夏:已经发密码了,请去邮箱查收。

    我有漏掉谁吗?

  8. guoweimin1

    期待大人的文评啊,以前都是根据大人的评论看文的,最近这段时间没看到,真不方便啊。至于大人翻的这个文,前面还没看呢,等看完前面再来看苍大翻的这部吧

  9. who

    己收到密碼,謝謝。等著看lZ的書評。對了,你喜不喜歡吉原的渴愛?這本也是兄弟的,我覺得吉原有兄弟情節。這也是我很喜歡的一本。

  10. 苍炎

    to who:渴爱我也有一本书,但是没看下去。因为当初最开始听了渴爱的抓,结果被松本杀鸡一样的H给吓到……后来看小说的时候一直幻听,感觉好恐怖。。。而且作为攻方,那部抓里面子安武人的表现也只是平平,感觉两人的契合度不是很高。总之,抓的感受极大影响了我对那部书的热情。
    我这次倒是顺手买了一本银镇的文库版。虽然是很早之前的故事,而且感受上似乎和吉原最近的风格有区别,但是文笔真的很优美。。

  11. 爱二重螺旋

    大人翻译的速度好快啊,已经完了,我虽然只留言几次可是能要密码吗,我想看也531014266@qq.com,谢谢

  12. yuan518

    直接去了花园看最后的文,还是在这里再感谢一下大人的辛劳与分享。
    比我预计更早地结束了呢。希望下一部能早点出来,吉原大呀!(呐喊!)
    总觉得沙也加是要做点什么事出来。不过,不会是说出哥哥与妈妈的事吧。
    那个,温泉旅行番外篇,不知道什么时候才能看到翻译呀, 期待。

  13. lilith

    大人辛苦了,终于完成这部巨作的翻译了~~撒花啊!等不了1~2周的吾,只好汗颜的留下自己的邮箱,麻烦博主了=3=
    970345150@qq.com 万分感谢了

  14. dxcw66

    大大翻译的速度挺快的,怎么快就搞定了
    我想要密码,麻烦了,谢谢
    dxcw66@sina.com

  15. 苍炎的FANS

    终于完了~~~好不舍啊~~
    现在已经习惯每天来几天~~
    特别是在睡前~~~~~~~

    我的邮件地址:546554702@QQ.COM

  16. 苍炎

    to 楼上(你的名字我总不好意思喊):虽然这个完结了,但是有空可以过来看看文评什么的,我也会经常更新的哟~
    到目前为止,留邮件的都发密码了。有人没有收到吗?

  17. 寒夏

    谢谢,已经转载。
    地址:http://hanashi.comicease.com/read.php?tid=14818
    再次感谢^^

  18. 淼淼

    渴爱…==松本桑吓到不少人,我也没有爱…
    至于身为攻的子安桑…抚额,这个家伙比较任性,一般来说,配工口时碰到他喜欢的人(声音?)才会积极==(请直接拿渴爱的工口去对比任何子安X光光的工口部分~-_-||)
    温泉那个番外我很好奇啊,到底是发在什么地方上的?苍炎大有没有办法弄到并翻译咧?(星星眼~)
    TO苍炎大大:谢谢密码~o∩_∩o今晚回去开邮箱~(一直手机回复的某人m(_ _)m)

  19. 苍炎的FANS

    我一定会经常来趴趴的~~~~
    我的这个习惯一定会继续下去的~~~!!!

  20. 叉子

    苍炎大人,小的也要密码!做乞讨状。邮箱:xmanskid@126.com
    谢谢大人咯~~~抱住猛蹭!

  21. maaya392

    苍炎大大 我也要密码 天天来蹲点 辛苦大人的翻译了 邮箱:onimenokyo520@yahoo.com.cn

  22. BD

    我常去千亿之炎,在那里看到消息说苍炎大人翻译了二重螺旋第4部的文,非常激动,赶紧过来看。大人辛苦了,非常感谢大人辛勤翻译。虽然之前不曾来过这儿,但以后我会常来这儿看看的,望大人能给予密码,谢谢!邮箱:85015643@qq.com
    再次表示感谢,企待看到大人的新文^^

  23. Vacillant

    终于翻完了,苍炎大人辛苦了!
    现在才来会不会太晚呢……我也想要密码phoebe.iserlohn@yahoo.com.cn,麻烦大人了~

  24. 淼淼

    http://hi.baidu.com/ichigu/blog/item/ccf46cd088136a85a0ec9c8b.html
    于是我转载咯~~~请大人检查确认^^我绝对是乖孩子哟~

  25. lin

    这部我一直迟疑着要等中文版出还是收日文版,但两者都要等,
    还好先找到大人辛苦翻完这篇文,总算稍稍解渴了。
    如果大人不介意的话请把文发到我邮箱:cornflowerptt@gmail.com
    自己想珍藏着慢慢看,真的很感谢您的翻译!

  26. 似水无痕

    大大~我也想要密码~shimengyang@hotmail.com 谢谢~辛苦啦~

    没想到这么快就完结了,大大速度好快!(赞叹)翻得真的很棒呢~大大是如何兼顾速度和质量的呀?

    到大大这里来已经成为习惯啦~大心~

    再次感谢大大!!!!!!

  27. kasitry

    知道二重出4的时候,一只在网上找中文版,
    偶尔搜到了这个网站,那时候只翻了2段,后来就忘记了,今天来看竟然完结了~~~~
    一口气看这么多感觉真爽~~·哈哈~
    大大辛苦了~~~~~
    期待drama~~~·

  28. Yushira

    手机档伸手求密码。邮箱Jiabin1013@126.com。要不是在书店看到阿多出了书都不知道这个坑居然又开始填了。吉原的文大部份都蛮虐的,不过有些小短篇出其的甜。

  29. 欣迪

    啊~天啊,版主您的日文真好!而且速度超快的。致敬~
    二重螺旋系列是我非常欣賞的BL作品。喜歡得不得了!!不僅是故事本身,插畫也棒,而且drama CD聲優的表現真是令人印象深刻。
    請問方便賜告密碼麼?我的email是cindyc@livemail.tw
    我不會隨便轉載。只是想看完整個故事。
    再次謝謝您

  30. ccccyyyy

    你好,我也是非常喜歡這一系列的讀者,剛好得得可以看到最近才剛出的第四部,讓我非常的開心,也謝謝大大無私的翻譯,讓我們都能閱讀到。如果方便的話,可以寄給我密碼,我也想得知完結篇,謝謝!!
    e-mail:ccccyyyy@gmail.com

  31. Sasha P

    真是惊喜啊…刚看完第一百零一遍二重3,刚刚上网不死心的找四,就看到了大人的翻译…内牛满面…跪谢!
    e-mail:nomoonlight@163.com

  32. youlian

    请一定把密码发给我,我等这文等得花儿都谢了
    我的邮箱是lwx02083110@163.com

  33. queenie

    版主~ 我只是想看完整個故事!
    麻煩您了!謝謝。
    man_lhk@yahoo.com.hk

  34. lily

    内牛满面,感动,谢谢啊
    liwenxiou2005@163.com

  35. 苍炎

    to lily,queenie,youlian:抱歉没给你们发信,因为我把密码发到公告里了。所以不需要再留言了……大家可以自便了。

  36. 夜西

    感謝蒼炎優美的翻譯,我從大二開始看這一部小說,當時超震撼的…她永遠都是我心中的最愛之一,一直記掛著不知作者將會如何描寫並結尾…內心一直覺得可能是BE啊 >”< 但還是要看到最後一字!

  37. 匿名

    我也很迷这部小说啊~三木和光光选得太合适了.大人,可不可以把密码发给我啊~有情人是否能终成眷属啊,理惠子一直都是狠心的后妈,很担心啊~请发邮箱novel_xj@163.com.多谢多谢~

  38. 苍炎

    这位不知名的同学,谢谢你的支持。不过请原谅我的小心翼翼……实在是当我发现连不老歌都需要密码才能进入的时候我吓了一大跳。那不过是博客而已啊……所以暂时不发密码了。过一阵子麻烦你再来看看吧。

  39. ahead

    苍大·!我还是在公告里看不到密码啊~!所以还是麻烦你了~发密码给我!谢谢啦~sai13763373394@163.com

  40. ahead

    哇·!!!太厉害啦~!!我还以为要等上好久才能收到密码~!苍大你太有效率啦!!非常谢谢啊~~真激动!

  41. 塔塔

    亲~偶照要求转载喽~转载地是幸福花园精辟所~恩~亲第一次翻小说翻得真的很好~文笔和前三本很相似~看了很舒服~就是有的用词有一点雷到偶了~但是依然不会动摇亲在偶心目中的地位的~

  42. 苍炎

    to 塔塔:请转载吧。顺便能够告诉我是哪些地方用词雷的话就更好了……我很愿意修改的。

  43. 塔塔

    其实偶说雷大概让亲觉得严重了~其实就是有些单词偶看的时候让偶心里咯噔了一下(偶咯噔别人不一定咯噔……)一开始还怀疑亲能否翻好~翻完之后连同亲一起崇拜上了~╭(╯3╰)╮辛苦了~亲如果真的介意的话偶过几天再看一遍把偶觉得咯噔的地方挑出来给亲~(明天要考试~Ort)
    http://www.bldevotee.net/bbs/forumdisplay.php?fid=217&page=2
    转载的地址……不知道花园亲有ID吗?有的话就登的上去了~
    另:想加亲好友~不知道可不可以呢~可以的话请把亲的QQ号发偶邮箱904457216@qq.com
    偶把偶加好友的验证问题的答案给忘了Ort

  44. 苍炎

    to 塔塔:不是介意,但是我很希望能够把这篇翻译修改的更好一些。那麻烦你告诉我你觉得不舒服的地方啦~~
    花园我有ID,等我上去了短信你啊!

  45. 塔塔

    嗯嗯~偶晓得了~那明天偶再看一遍~亲应该有二重螺旋4的文源吧~不知能否传偶一份 这样偶就可以对照着看了~也许本身就是吉原老师如此这般描述的也说不定~(下载区的二重螺旋的文源下载无能Ort……)还有~想无耻地问一下~那个~二重螺旋4的番外呢……(喂喂……)

  46. 苍炎

    to 塔塔:文源就是一本字书啊……我没办法传给你呢,因为没有扫描仪,而且现在也不在身边。至于番外,书上只收录了情爱vector的漫画版,大家都在讨论的温泉番外不在书里,所以我也没有。。。

    to 路人丁:谢谢你的指正,我已经改了!

  47. 塔塔

    恩~没关系……偶去问亲要扫描上来的……谢谢╭(╯3╰)╮

  48. 子梨

    感謝大大辛勤地翻譯~我好感動O/////Q
    真的翻得很好唷!整個風格跟前兩本很一致,我差點以為這是正式的中文版了說XD(好有愛的翻譯阿阿阿…!
    我和朋友苦等了許久,中文版卻遲遲沒有出版,幸好有大大的翻譯~
    實在太感激了!!!我一定會用力推廣的XDDD

  49. 沁炎

    大大你好,一直很喜歡閱讀小說
    看到二重螺旋時就瘋狂地追文了
    希望可以有機會看到二重螺旋四,謝謝您
    可以發密碼到我的信箱嗎?不好意思麻煩您了
    我的信箱是p22340125@yahoo.com.tw

Leave a Comment